"Project-Id-Version: te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-05 02:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-11 19:37+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-12 19:23+0530\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
msgid "Number of Channels"
#: ../gtk/gtkentry.c:532
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
-msgstr "అసత్యము, ప్రవేశము నుంచి వాలు అంచు బయటవైపును తొలగించును"
+msgstr "అసత్యము, ప్రవేశము నుంచి వాలుఅంచు బయటవైపును తొలగించును"
#: ../gtk/gtkentry.c:540
msgid "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
#: ../gtk/gtkentry.c:572
msgid "Scroll offset"
-msgstr "à°\86à°«à±\8dâ\80\8cà°¸à±\86à°\9fà±\8dâ\80\8cà°¨à±\81 à°¸à±\8dà°\95à±\8dరాలà±\8dâ\80\8cà°\9aà±\87యి"
+msgstr "à°\86à°«à±\8dâ\80\8cà°¸à±\86à°\9fà±\8dâ\80\8cà°¨à±\81 à°\9cారà±\8dà°\9aà±\81"
#: ../gtk/gtkentry.c:573
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
#: ../gtk/gtkmenubar.c:169
msgid "The pack direction of the menubar"
-msgstr "à°®à±\86à°¨à±\82బారà±\8d యొక్క కట్ట దిశ"
+msgstr "à°®à±\86à°¨à±\82à°ªà°\9fà±\8dà°\9fà±\80 యొక్క కట్ట దిశ"
#: ../gtk/gtkmenubar.c:185
msgid "Child Pack direction"
#: ../gtk/gtkmenubar.c:186
msgid "The child pack direction of the menubar"
-msgstr "à°®à±\8bà°¨à±\82బారà±\8d యొక్క శిశువు కట్ట దిశ"
+msgstr "à°®à±\8bà°¨à±\82à°ªà°\9fà±\8dà°\9fà±\80 యొక్క శిశువు కట్ట దిశ"
#: ../gtk/gtkmenubar.c:195
msgid "Style of bevel around the menubar"
-msgstr "à°®à±\86à°¨à±\82బారà±\8d చుట్టూ బెవెల్ యొక్క శైలి"
+msgstr "à°®à±\86à°¨à±\82à°ªà°\9fà±\8dà°\9fà±\80 చుట్టూ బెవెల్ యొక్క శైలి"
#: ../gtk/gtkmenubar.c:202 ../gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Internal padding"
#: ../gtk/gtkmenubar.c:203
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
-msgstr "à°®à±\86à°¨à±\82బారà±\8d à°¨à±\80à°¡à°\95à±\81 మరియà±\81 à°®à±\86à°¨à±\82బారà±\8d అంశములకు మధ్యన సరిహద్దు ఖాళీయొక్క మొత్తం"
+msgstr "à°®à±\86à°¨à±\82à°ªà°\9fà±\8dà°\9fà±\80 à°¨à±\80à°¡à°\95à±\81 మరియà±\81 à°®à±\86à°¨à±\82à°ªà°\9fà±\8dà°\9fà±\80 అంశములకు మధ్యన సరిహద్దు ఖాళీయొక్క మొత్తం"
#: ../gtk/gtkmenubar.c:210
msgid "Delay before drop down menus appear"
#: ../gtk/gtkmenubar.c:211
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
-msgstr "à°®à±\86à°¨à±\82బారà±\8d యొక్క వుపమెనూలు కనిపించుటకు ముందు ఆలస్యం"
+msgstr "à°®à±\86à°¨à±\82à°ªà°\9fà±\8dà°\9fà±\80 యొక్క వుపమెనూలు కనిపించుటకు ముందు ఆలస్యం"
#: ../gtk/gtkmenuitem.c:201
msgid "Right Justified"
#: ../gtk/gtkmenuitem.c:202
msgid "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
-msgstr "à°\95నిపిà°\82à°\9aà±\87 à°®à±\86à°¨à±\82à°\85à°\82à°¶à°®à±\81 à°®à±\86à°¨à±\82బారà±\8dâ\80\8cయొక్క కుడిప్రక్కన సర్దుబాటు కావలెనంటే అమర్చుతుంది"
+msgstr "à°\95నిపిà°\82à°\9aà±\87 à°®à±\86à°¨à±\82à°\85à°\82à°¶à°®à±\81 à°®à±\86à°¨à±\82à°ªà°\9fà±\8dà°\9fà±\80యొక్క కుడిప్రక్కన సర్దుబాటు కావలెనంటే అమర్చుతుంది"
#: ../gtk/gtkmenuitem.c:216
msgid "Submenu"
#: ../gtk/gtknotebook.c:630
msgid "Scrollable"
-msgstr "à°¸à±\8dà°\95à±\8dరాలà±\8dâ\80\8cà°\9aà±\87à°¯గల"
+msgstr "à°\9cారà±\8dà°\9aగల"
#: ../gtk/gtknotebook.c:631
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
-msgstr "నిà°\9cà°®à±\88à°¤à±\87, à°\8eà°\95à±\8dà°\95à±\81à°µ à°\9fాబà±\8dâ\80\8cà°²à±\81 à°ªà°\9fà±\8dà°\9fà°¿à°\82à°\9aవలిసినపà±\8dà°ªà±\81à°¡à±\81 à°¸à±\8dà°\95à±\8dరాలà±\8d బాణాలు జతచేయబడతాయి"
+msgstr "నిà°\9cà°®à±\88à°¤à±\87, à°\8eà°\95à±\8dà°\95à±\81à°µ à°\9fాబà±\8dâ\80\8cà°²à±\81 à°ªà°\9fà±\8dà°\9fà°¿à°\82à°\9aవలిసినపà±\8dà°ªà±\81à°¡à±\81 à°\9cారà±\8dà°\9aà±\87 బాణాలు జతచేయబడతాయి"
#: ../gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Enable Popup"
#: ../gtk/gtknotebook.c:835
msgid "Scroll arrow spacing"
-msgstr "బాణమà±\81 à°\95à±\8dరమాà°\82తరà±\80à°\95à°°à°£à°\82 à°¸à±\8dà°\95à±\8dరాలà±\8dâ\80\8cà°\9aà±\87యి"
+msgstr "బాణమà±\81 à°\95à±\8dరమాà°\82తరà±\80à°\95à°°à°£à°\82 à°\9cారà±\8dà°\9aà±\81"
#: ../gtk/gtkobject.c:370
msgid "User Data"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:119
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
-msgstr "à°\9cà°¿à°\9fà°¿à°\95à±\86సరà±\8dà°¦à±\81బాà°\9fà±\81 à°ªà±\81à°°à±\8bà°\97తి బారà±\8dâ\80\8cకు అనుసంధానించబడింది (ఆపివేయబడింది)"
+msgstr "à°\9cà°¿à°\9fà°¿à°\95à±\86సరà±\8dà°¦à±\81బాà°\9fà±\81 à°ªà±\81à°°à±\8bà°\97తి à°ªà°\9fà±\8dà°\9fà±\80కు అనుసంధానించబడింది (ఆపివేయబడింది)"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:135
msgid "Bar style"
-msgstr "బారà±\8d శైలి"
+msgstr "à°ªà°\9fà±\8dà°\9fà±\80 శైలి"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:136
msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
-msgstr "బారà±\8dâ\80\8cయొక్క దృశ్య శైలిని శాతము రీతిలో తెలుపుతుంది (ఆపివేయబడింది)"
+msgstr "à°ªà°\9fà±\8dà°\9fà±\80యొక్క దృశ్య శైలిని శాతము రీతిలో తెలుపుతుంది (ఆపివేయబడింది)"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:144
msgid "Activity Step"
msgid ""
"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
"(Deprecated)"
-msgstr "à°\95à±\8dరియాశà±\80లత à°°à±\80తినà°\82à°¦à±\81 à°ªà±\81à°°à±\8bà°\97తి బారà±\8d ప్రాంతమునందు పట్టగలిగే బ్లాకుల సంఖ్య (ఆపివేయబడింది)"
+msgstr "à°\95à±\8dరియాశà±\80లత à°°à±\80తినà°\82à°¦à±\81 à°ªà±\81à°°à±\8bà°\97తి à°ªà°\9fà±\8dà°\9fà±\80 ప్రాంతమునందు పట్టగలిగే బ్లాకుల సంఖ్య (ఆపివేయబడింది)"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:160
msgid "Discrete Blocks"
msgid ""
"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
"style)"
-msgstr "à°ªà±\81à°°à±\8bà°\97తి బారà±\8dâ\80\8cనందలి వొంటరి బ్లాకుల సంఖ్య (ఒంటరి శైలిలో చూపినప్పుడు)"
+msgstr "à°ªà±\81à°°à±\8bà°\97తి à°ªà°\9fà±\8dà°\9fà±\80నందలి వొంటరి బ్లాకుల సంఖ్య (ఒంటరి శైలిలో చూపినప్పుడు)"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:168
msgid "Fraction"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:185
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
-msgstr "à°ªà±\81à°°à±\8bà°\97తిబారà±\8d నందు ప్రదర్శించవలసిన పాఠ్యము"
+msgstr "à°ªà±\81à°°à±\8bà°\97తిపà°\9fà±\8dà°\9fà±\80 నందు ప్రదర్శించవలసిన పాఠ్యము"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:207
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
"have enough room to display the entire string, if at all."
msgstr ""
-"à°\92à°\95à°µà±\87à°³ à°ªà±\82à°°à±\8dతి పదబà°\82à°§à°®à±\81à°¨à±\81 à°ªà±\8dరదరà±\8dà°¶à°¿à°\82à°\9aà±\81à°\9fà°\95à±\81 à°ªà±\81à°°à±\8bà°\97తి బారà±\8dâ\80\8cనందు తగిన స్థలము లేనిచో, పదబంధమును "
+"à°\92à°\95à°µà±\87à°³ à°ªà±\82à°°à±\8dతి పదబà°\82à°§à°®à±\81à°¨à±\81 à°ªà±\8dరదరà±\8dà°¶à°¿à°\82à°\9aà±\81à°\9fà°\95à±\81 à°ªà±\81à°°à±\8bà°\97తి à°ªà°\9fà±\8dà°\9fà±\80నందు తగిన స్థలము లేనిచో, పదబంధమును "
"బహుళ వరుసలలోనికి విడగొట్టుటకు అభీష్టస్థలము"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:214
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:215
msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
-msgstr "à°ªà±\81à°°à±\8bà°\97తి బారà±\8d యొక్క వెడల్పునకు ఆపాదించిన అధిక క్రమాంతరీకరణ"
+msgstr "à°ªà±\81à°°à±\8bà°\97తి à°ªà°\9fà±\8dà°\9fà±\80 యొక్క వెడల్పునకు ఆపాదించిన అధిక క్రమాంతరీకరణ"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:220
msgid "YSpacing"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:221
msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
-msgstr "à°ªà±\81à°°à±\8bà°\97తి బారà±\8d యొక్క ఎత్తుకు ఆపాదించిన అధిక క్రమాంతరీకరణ."
+msgstr "à°ªà±\81à°°à±\8bà°\97తి à°ªà°\9fà±\8dà°\9fà±\80 యొక్క ఎత్తుకు ఆపాదించిన అధిక క్రమాంతరీకరణ."
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:234
msgid "Min horizontal bar width"
-msgstr "హారిà°\9cà°¾à°\82à°\9fà°²à±\8d బారà±\8d కనీస వెడల్పు"
+msgstr "హారిà°\9cà°¾à°\82à°\9fà°²à±\8d à°ªà°\9fà±\8dà°\9fà±\80 కనీస వెడల్పు"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:235
msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:247
msgid "Min horizontal bar height"
-msgstr "హారిà°\9cà°¾à°\82à°\9fà°²à±\8d బారà±\8d కనీస ఎత్తు"
+msgstr "హారిà°\9cà°¾à°\82à°\9fà°²à±\8d à°ªà°\9fà±\8dà°\9fà±\80 కనీస ఎత్తు"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:248
msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
-msgstr "à°ªà±\81à°°à±\8bà°\97మన బారà±\8dâ\80\8cయొక్క కనీస హారిజాంటల్ ఎత్తు"
+msgstr "à°ªà±\81à°°à±\8bà°\97మన à°ªà°\9fà±\8dà°\9fà±\80యొక్క కనీస హారిజాంటల్ ఎత్తు"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:260
msgid "Min vertical bar width"
-msgstr "నిలà±\81à°µà±\81 బారà±\8d యొక్క కనీస ఎత్తు"
+msgstr "నిలà±\81à°µà±\81 à°ªà°\9fà±\8dà°\9fà±\80 యొక్క కనీస ఎత్తు"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:261
msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
-msgstr "à°ªà±\81à°°à±\8bà°\97మన బారà±\8dâ\80\8cయొక్క కనీసపు నిలువు ఎత్తు"
+msgstr "à°ªà±\81à°°à±\8bà°\97మన à°ªà°\9fà±\8dà°\9fà±\80యొక్క కనీసపు నిలువు ఎత్తు"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:273
msgid "Min vertical bar height"
-msgstr "నిలà±\81à°µà±\81 బారà±\8d కనీస ఎత్తు"
+msgstr "నిలà±\81à°µà±\81 à°ªà°\9fà±\8dà°\9fà±\80 కనీస ఎత్తు"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:274
msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
-msgstr "à°ªà±\81à°°à±\8bà°\97మన బారà±\8dâ\80\8cయొక్క కనీసపు నిలువు ఎత్తు"
+msgstr "à°ªà±\81à°°à±\8bà°\97మన à°ªà°\9fà±\8dà°\9fà±\80యొక్క కనీసపు నిలువు ఎత్తు"
#: ../gtk/gtkradioaction.c:111
msgid "The value"
#: ../gtk/gtkrange.c:432
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
-msgstr "à°¸à±\8dà°\95à±\8dరాలà±\8dâ\80\8cబారà±\8d లేదా స్కేల్ థంబ్ యొక్క వెడల్పు"
+msgstr "à°\9cారà±\81à°¡à±\81à°ªà°\9fà±\8dà°\9fà±\80 లేదా స్కేల్ థంబ్ యొక్క వెడల్పు"
#: ../gtk/gtkrange.c:439
msgid "Trough Border"
#: ../gtk/gtkrange.c:440
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
-msgstr "à°¥à°\82à°¬à±\8d/à°¸à±\8dà°\9fà±\86à°ªà±\8dపరà±\8dà°¸à±\8dâ\80\8d మరియà±\81 బయà°\9fà°¿ à°µà°\82à°ªà±\81 à°¸à±\8dథాయికి మధ్య క్రమాంతరీకరణ"
+msgstr "à°¥à°\82à°¬à±\8d/à°¸à±\8dà°\9fà±\86à°ªà±\8dపరà±\8dà°¸à±\8dâ\80\8d మరియà±\81 బయà°\9fà°¿ à°µà°\82à°ªà±\81 à°¬à±\86à°µà±\86à°²à±\8dâ\80\8cకి మధ్య క్రమాంతరీకరణ"
#: ../gtk/gtkrange.c:447
msgid "Stepper Size"
"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
"with different details"
msgstr ""
+"సత్యము అయినప్పుడు, స్లైడర్ యొక్క రెండు ప్రక్కలపైన వంపుయొక్క బాగములు వేర్వేరు "
+"వివరములతో గీయబడతాయి"
#: ../gtk/gtkrange.c:520
msgid "Trough Under Steppers"
#: ../gtk/gtkrange.c:535
msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
-msgstr "à°¸à±\8dà°\95à±\8dరాలà±\8d బటన్ పరిమాణంను అనుసరించి బాణము స్కేలింగ్"
+msgstr "à°\9cారà±\81à°¡à±\81 బటన్ పరిమాణంను అనుసరించి బాణము స్కేలింగ్"
#: ../gtk/gtkrecentaction.c:679 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
msgid "Show Numbers"
#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:237
msgid "Sort Type"
-msgstr ""
+msgstr "వరుసక్రమము రకము"
#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:238
msgid "The sorting order of the items displayed"
#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:253
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
-msgstr ""
+msgstr "ఏ వనరులు ప్రదర్శించబడాలో యెంపికచేయుటకు ప్రస్తుత వడపోత"
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:215
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
+"జాబితాను నిల్వవుంచుటకు మరియు చదువుటకు వుపయోగించిన దస్త్రముకు "
+"పూర్తి పాత్"
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:230
msgid "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
-msgstr ""
+msgstr "gtk_recent_manager_get_items() ద్వారా తిరిగియివ్వబడే అంశములయొక్క గరిష్ఠ సంఖ్య"
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:246
msgid "The size of the recently used resources list"
-msgstr ""
+msgstr "ఇటీవల వుపయోగించిన వనరుల జాబితాయొక్క పరిమాణము"
#: ../gtk/gtkruler.c:90
msgid "Lower"
-msgstr "à°¤à°\95à±\8dà°\95ువ"
+msgstr "దిà°\97ువ"
#: ../gtk/gtkruler.c:91
msgid "Lower limit of ruler"
-msgstr ""
+msgstr "రూలర్యొక్క దిగువ పరిమితి"
#: ../gtk/gtkruler.c:100
msgid "Upper"
-msgstr ""
+msgstr "ఎగువ"
#: ../gtk/gtkruler.c:101
msgid "Upper limit of ruler"
-msgstr ""
+msgstr "రూలర్యొక్క ఎగువ పరిమితి"
#: ../gtk/gtkruler.c:111
msgid "Position of mark on the ruler"
-msgstr ""
+msgstr "రూలర్పైన గుర్తుయొక్క స్థానము"
#: ../gtk/gtkruler.c:120
msgid "Max Size"
-msgstr ""
+msgstr "గరిష్ఠ పరిమాణము"
#: ../gtk/gtkruler.c:121
msgid "Maximum size of the ruler"
-msgstr ""
+msgstr "రూలర్యొక్క గరిష్ఠ పరిమాణము"
#: ../gtk/gtkruler.c:136
msgid "Metric"
-msgstr ""
+msgstr "మెట్రిక్"
#: ../gtk/gtkruler.c:137
msgid "The metric used for the ruler"
-msgstr ""
+msgstr "రూలర్కు వుపయోగించబడిన కొలమానము"
#: ../gtk/gtkscale.c:143
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
-msgstr ""
+msgstr "విలువనందు ప్రదర్శించబడుతున్న దశాంశ స్థానముల సంఖ్య"
#: ../gtk/gtkscale.c:152
msgid "Draw Value"
-msgstr ""
+msgstr "గీయుటకు విలువ"
#: ../gtk/gtkscale.c:153
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రస్తుత విలువ స్ట్రింగ్వలె స్లైడర్ తర్వాత ప్రదర్శించబడాలా"
#: ../gtk/gtkscale.c:160
msgid "Value Position"
-msgstr ""
+msgstr "విలువ స్థానము"
#: ../gtk/gtkscale.c:161
msgid "The position in which the current value is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రస్తుత విలువ ప్రదర్శితమయ్యే స్థానము"
#: ../gtk/gtkscale.c:168
msgid "Slider Length"
-msgstr ""
+msgstr "స్లైడర్ పొడవు"
#: ../gtk/gtkscale.c:169
msgid "Length of scale's slider"
-msgstr ""
+msgstr "స్కేల్ స్లైడర్యొక్క పొడవు"
#: ../gtk/gtkscale.c:177
msgid "Value spacing"
-msgstr ""
+msgstr "విలువ క్రమాంతరీకరణం"
#: ../gtk/gtkscale.c:178
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
-msgstr ""
+msgstr "విలువ పాఠ్యముకు మరియు స్లైడర్/వంపు ప్రాంతముకు మద్య ఖాళి"
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:192
msgid "The orientation of the scale"
#: ../gtk/gtkscrollbar.c:50
msgid "Minimum Slider Length"
-msgstr ""
+msgstr "స్లైడర్యొక్క కనీసపు పొడవు"
#: ../gtk/gtkscrollbar.c:51
msgid "Minimum length of scrollbar slider"
-msgstr ""
+msgstr "జారుడుపట్టీ స్లైడర్యొక్క కనీస పొడవు"
#: ../gtk/gtkscrollbar.c:59
msgid "Fixed slider size"
-msgstr ""
+msgstr "నిర్దిష్ట స్లైడర్ పరిమాణము"
#: ../gtk/gtkscrollbar.c:60
msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
-msgstr ""
+msgstr "స్లైడర్ పరిమాణమును మార్చవద్దు, దానిని కనీసపు పొడవుకు లాక్చేయుము"
#: ../gtk/gtkscrollbar.c:84
msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr ""
+msgstr "జారుడుపట్టీ యొక్క వ్యతిరేకపు చివరిపై రెండవ వైనుకవైపు బాణమును ప్రదర్శించుము"
#: ../gtk/gtkscrollbar.c:92
msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr ""
+msgstr "జారుడుపట్టీ యొక్క వ్యతిరేకపు చివరిపై రెండవ ముందువైపు బాణమును ప్రదర్శించుము"
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:220 ../gtk/gtktext.c:545
#: ../gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "హారిజాంటల్ సర్దుబాటు"
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:227 ../gtk/gtktext.c:553
#: ../gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "నిలువు సర్దుబాటు"
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
-msgstr ""
+msgstr "హారిజాంటల్ జారుడుపట్టీ విధానము"
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "హారిజాంటల్ జారుడుపట్టీ ప్రదర్శించబడినప్పుడు"
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
-msgstr ""
+msgstr "నిలువు జారుడుపట్టీ విధానం"
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "నిలువు జారుడుపట్టీ ప్రదర్శించబడినప్పుడు"
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
-msgstr ""
+msgstr "విండో స్థానీకరణము"
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr ""
+"జారుడుపట్టీలకు అనుగుణంగా సారములు వుంచబడేచోటు. \"window-placement-set\" "
+"సత్యమైతేనే ఈ లక్షణం ప్రభావితమౌతుంది."
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
-msgstr ""
+msgstr "విండో స్థానీకరణము అమర్చబడింది"
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr ""
+"జారుడుపట్టీలకు అనుగుణంగా సారముల స్థానమును నిర్ణయించుటకు \"window-placement\" "
+"వుపయోగించాలా"
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
-msgstr ""
+msgstr "నీడ రకము"
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
-msgstr ""
+msgstr "సారములచుట్టూ బెవెల్యొక్క శైలి"
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Scrollbars within bevel"
-msgstr ""
+msgstr "బెవెల్లోపలి జారుడుపట్టీలు"
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
-msgstr ""
+msgstr "జారే విండోయొక్క బెవల్లొపల జారుడుపట్టీలను వుంచుము"
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
-msgstr ""
+msgstr "జారుడుపట్టీ క్రమాంతరీకరణ"
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
-msgstr ""
+msgstr "జారుడుపట్టీలకు మరియు జారు విండోకి మద్యన పిగ్జెల్స్ సంఖ్య"
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
-msgstr ""
+msgstr "జారు విండో స్థానీకరణము"
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
msgstr ""
+"జారు విండోయొక్క సారములు దానియొక్క స్వంత స్థానీకరణముతో తిరిగివ్రాయబడి "
+"వుండకపోతే, జారుడుపట్టీలకు అనుగుణముగా వుంచాలా."
#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
msgid "Draw"
-msgstr ""
+msgstr "గీయుము"
#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
-msgstr ""
+msgstr "విచ్ఛేదని గీయాలా, లేక ఖాళీ వదలాలా"
#: ../gtk/gtksettings.c:215
msgid "Double Click Time"
-msgstr ""
+msgstr "రెండు నొక్కులకు సమయం"
#: ../gtk/gtksettings.c:216
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
+"రెండు వరుసనొక్కులను రెండు నొక్కులుగా పరిగణించుటకు వాటిమద్య అనుమతించదగు "
+"గరిష్ఠ సమయం (మిల్లీసెకనులలో)"
#: ../gtk/gtksettings.c:223
msgid "Double Click Distance"
-msgstr ""
+msgstr "రెండు నొక్కుల దూరము"
#: ../gtk/gtksettings.c:224
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr ""
+"రెండు వరుసనొక్కులను రెండు నొక్కులగా పరిగణించుటకు వాటిమద్య అనుమతించదగిన గరిష్ఠ "
+"దూరము (పిగ్జెల్స్లో)"
#: ../gtk/gtksettings.c:240
msgid "Cursor Blink"
-msgstr ""
+msgstr "కర్సర్ బ్లింక్"
#: ../gtk/gtksettings.c:241
msgid "Whether the cursor should blink"
-msgstr ""
+msgstr "కర్సర్ బ్లింక్ అవ్వాలా"
#: ../gtk/gtksettings.c:248
msgid "Cursor Blink Time"
-msgstr ""
+msgstr "కర్సర్ బ్లింక్ సమయం"
#: ../gtk/gtksettings.c:249
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "కర్సర్ బ్లింక్ చక్రము యొక్క పొడవు, మిల్లీసెకనులలో"
#: ../gtk/gtksettings.c:268
msgid "Cursor Blink Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "కర్సర్ బ్లింక్ సమయముగింపు"
#: ../gtk/gtksettings.c:269
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
-msgstr ""
+msgstr "కర్సర్ బ్లింకింగ్ యెంత సమయంలో ఆగును, సెకనులలో"
#: ../gtk/gtksettings.c:276
msgid "Split Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "కర్సర్ను విభజించుము"
#: ../gtk/gtksettings.c:277
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
-msgstr ""
+msgstr "ఎడమ-కుడి మరియు కుడి-ఎడమ మిశ్రమ పాఠ్యమునకు రెండు కర్సర్లు ప్రదర్శించవలెనా"
#: ../gtk/gtksettings.c:284
msgid "Theme Name"
-msgstr ""
+msgstr "థీమ్ నామము"
#: ../gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of theme RC file to load"
-msgstr ""
+msgstr "నింపబడు థీమ్ RC దస్త్రము నామము"
#: ../gtk/gtksettings.c:293
msgid "Icon Theme Name"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రతిమ థీమ్ నామము"
#: ../gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of icon theme to use"
-msgstr ""
+msgstr "ఉపయోగించుటకు ప్రతిమ థీమ్యొక్క నామము"
#: ../gtk/gtksettings.c:302
msgid "Fallback Icon Theme Name"
-msgstr ""
+msgstr "ఫాల్బ్యాక్ ప్రతిమ థీమ్ నామము"
#: ../gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
-msgstr ""
+msgstr "ఫాల్ బ్యాక్కు ప్రతిమ థీమ్యొక్క నామము"
#: ../gtk/gtksettings.c:311
msgid "Key Theme Name"
-msgstr ""
+msgstr "కీ థీమ్ నామము"
#: ../gtk/gtksettings.c:312
msgid "Name of key theme RC file to load"
-msgstr ""
+msgstr "నింపుటకు కీ థీమ్ RC దస్త్రముయొక్క నామము"
#: ../gtk/gtksettings.c:320
msgid "Menu bar accelerator"
-msgstr ""
+msgstr "మెను పట్టీ త్వరుణి"
#: ../gtk/gtksettings.c:321
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
-msgstr ""
+msgstr "మెనూ పట్టీని క్రియాశీలపర్చుటకు కీబందనము"
#: ../gtk/gtksettings.c:329
msgid "Drag threshold"
-msgstr ""
+msgstr "త్రెష్హోల్డ్ను లాగుము"
#: ../gtk/gtksettings.c:330
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
-msgstr ""
+msgstr "లాగుటకు ముందుగా కర్సర్ కదలగల పిగ్జెల్స్ సంఖ్య"
#: ../gtk/gtksettings.c:338
msgid "Font Name"
-msgstr ""
+msgstr "ఫాంట్ నామము"
#: ../gtk/gtksettings.c:339
msgid "Name of default font to use"
-msgstr ""
+msgstr "అప్రమేయంగా వుపయోగించు ఫాంట్ నామము"
#: ../gtk/gtksettings.c:361
msgid "Icon Sizes"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రతిమ పరిమాణములు"
#: ../gtk/gtksettings.c:362
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
-msgstr ""
+msgstr "ప్రతిమ పరిమాణముల జాబితా (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
#: ../gtk/gtksettings.c:370
msgid "GTK Modules"
-msgstr ""
+msgstr "GTK మాడ్యూల్స్"
#: ../gtk/gtksettings.c:371
msgid "List of currently active GTK modules"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రస్తుతం క్రియాశీలముగావున్న GTK మాడ్యూళ్ళ జాబితా"
#: ../gtk/gtksettings.c:380
msgid "Xft Antialias"
-msgstr ""
+msgstr "Xft ఏంటీయెలియాస్"
#: ../gtk/gtksettings.c:381
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-msgstr ""
+msgstr "ఏంటీయెలియాస్ Xft ఫాంట్సా; 0=కాదు 1=అవును -1=అప్రమేయం"
#: ../gtk/gtksettings.c:390
msgid "Xft Hinting"
-msgstr ""
+msgstr "Xft హింటింగ్"
#: ../gtk/gtksettings.c:391
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-msgstr ""
+msgstr "Xft ఫాంట్లకు హింట్ యివ్వాలా; 0=కాదు, 1=అవును, -1=అప్రమేయ"
#: ../gtk/gtksettings.c:400
msgid "Xft Hint Style"
-msgstr ""
+msgstr "Xft హింట్ శైలి"
#: ../gtk/gtksettings.c:401
msgid "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
-msgstr ""
+msgstr "ఏ తరగతిలో హింటింగ్ వుపయోగించాలి; హింట్నన్, హింట్లైట్, హింట్మీడియం లేదా హింట్ఫుల్"
#: ../gtk/gtksettings.c:410
msgid "Xft RGBA"
-msgstr ""
+msgstr "Xft RGBA"
#: ../gtk/gtksettings.c:411
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-msgstr ""
+msgstr "ఉపపిగ్జెల్స్ ఏంటీయెలియాసింగ్ యొక్క రకము; ఏదీకాదు, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
#: ../gtk/gtksettings.c:420
msgid "Xft DPI"
-msgstr ""
+msgstr "Xft DPI"
#: ../gtk/gtksettings.c:421
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
-msgstr ""
+msgstr "Xft కు తీవ్రత, 1024 * చుక్కలు/అంగుళం లో. అప్రమేయ విలువను వుపయోగించుటకు -1"
#: ../gtk/gtksettings.c:430
msgid "Cursor theme name"
-msgstr ""
+msgstr "కర్సర్ థీమ్ నామము"
#: ../gtk/gtksettings.c:431
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
-msgstr ""
+msgstr "కర్సర్ థీమ్యొక్క నామము, లేదా అప్రమేయ థీమ్ను వుపయోగించుటకు NULL"
#: ../gtk/gtksettings.c:439
msgid "Cursor theme size"
-msgstr ""
+msgstr "కర్సర్ థీమ్ పరిమాణము"
#: ../gtk/gtksettings.c:440
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr ""
+"కర్సర్లకు వుపయోగించుటకు పరిమాణము, లేదా అప్రమేయ పరిమాణంను "
+"వుపయోగించుటకు 0"
#: ../gtk/gtksettings.c:450
msgid "Alternative button order"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రత్యామ్నాయ బటన్ క్రమము"
#: ../gtk/gtksettings.c:451
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
-msgstr ""
+msgstr "డెలాగ్స్నందలి బటన్లు ప్రత్యామ్నాయ బటన్ క్రమమును వుపయోగించాలా"
#: ../gtk/gtksettings.c:468
msgid "Alternative sort indicator direction"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రత్యామ్నాయ వరుసక్రమ సూచకి దిశ"
#: ../gtk/gtksettings.c:469
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
+"అప్రమేయంతో పోల్చినప్పుడు వరుసక్రమ సూచికల దిశ జాబితా మరియు ట్రీ దర్శనంనందు "
+"విలోమంగా వుండాలా (ఇక్కడ క్రిందికి అంటే ఆరోహణము అని)"
#: ../gtk/gtksettings.c:477
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
-msgstr ""
+msgstr "'ఇన్పుట్ పద్దతుల' మెనూను చూపుము"
#: ../gtk/gtksettings.c:478
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
+"ప్రవేశాల మరియు పాఠ్య దర్శనాల సందర్భ మెనూలు ఇన్పుట్ పద్దతిని "
+"మార్చుటకు అవకాశమివ్వాలా"
#: ../gtk/gtksettings.c:486
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
-msgstr ""
+msgstr "'యూనికోడ్ నియంత్రణ అక్షరము చేర్చుము' మెనూను చూపుము"
#: ../gtk/gtksettings.c:487
msgid ""
#: ../gtk/gtkwidget.c:2349
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
-msgstr "హారిà°\9cà°¾à°\82à°\9fà°²à±\8d à°¸à±\8dà°\95à±\8dరాలà±\8d బాణము పొడవు"
+msgstr "హారిà°\9cà°¾à°\82à°\9fà°²à±\8d à°\9cారà±\8dà°\9aà±\81 బాణము పొడవు"
#: ../gtk/gtkwidget.c:2350
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
-msgstr "à°\87à°¨à±\8dâ\80\8cà°ªà±\81à°\9fà±\8d పదà±\8dదతి à°¸à±\8dథితిబారà±\8dâ\80\8cను యెలా గీయాలి"
+msgstr "à°\87à°¨à±\8dâ\80\8cà°ªà±\81à°\9fà±\8d పదà±\8dదతి à°¸à±\8dథితిపà°\9fà±\8dà°\9fà±\80ను యెలా గీయాలి"